在十月的光中——《世界文学》南京雅集 时间 /2019年10月25日(周五)19:00
地点 /先锋书店五台山总店(南京市鼓楼区广州路173号)
嘉宾 /高兴 苏玲 钟立风黄梵 松风 马铃薯兄弟陈世华 吕洪灵 杨靖 龚璇 叶丽贤
主持 /汪天艾
———— LIBRAIRIE AVANT-GARDE ————|| 活动阐释 ||
1934年,两位中国现代文学巨擘茅盾先生和鲁迅先生共同商议创办了以翻译外国现实主义文艺为主、创作和评论并重的刊物《译文》,至1937年因战火被迫终刊。1953年,《译文》复刊,茅盾先生亲任主编,并于1959年更名为《世界文学》。数十年来,曹靖华、冯至、高莽、李文俊、余中先等名家先后坐镇主编,《世界文学》成为一代又一代中国作家和文学爱好者共同的亲切记忆与纸上挚友。 这个十月,《世界文学》主编、诗人高兴和《外国文学动态研究》主编、翻译家苏玲领衔编辑部同仁来到先锋书店,与南京的诸位诗人、学者一道同读者分享这本新中国历史最悠久的外国文学期刊背后的往事、故事与轶事,更有英、西、俄等多语种诗歌朗诵,音乐作家钟立风倾情琴瑟相合,让诗歌与音乐的共鸣在金陵的秋日夜晚奏响。
———— LIBRAIRIE AVANT-GARDE ————|| 嘉宾介绍 ||
高兴
诗人,译者,《世界文学》主编。
苏玲
《世界文学》编辑部主任,俄罗斯文学译者。
钟立风
音乐作家,字吸,歌呼。
黄梵
诗人、小说家、副教授。著作有《第十一诫》《浮色》《南京哀歌》《等待青春消失》《一寸师》等,部分作品被译成英、德、意、希腊、韩、法、日、波斯、罗马尼亚等文字。
松风
出版人、英语文学译者。
马铃薯兄弟
本名于奎潮,诗人,编辑。曾获《诗选刊》“中国最佳诗歌”奖、紫金山文学奖文学编辑奖等。2014年获“中国好编辑”称号(文艺类)。
陈世华
教授,南京大学文学博士,硕士生导师。现任南京工业大学外国语言文学学院院长、《南京工业大学学报(哲学社会科学版)》编委,兼任中国日本文学研究会常务理事,《南京大屠杀史料集》翻译委员会委员。主要从事中日文学关系研究、冲绳文学研究、当代文坛现象研究。
吕洪灵
南京师范大学外国语学院教授,目前主要从事苏格兰文学研究。
杨靖
南京师范大学外国语学院教授,博士生导师,美国文明研究所所长。
龚璇
文学博士,《外国文学动态研究》编辑。《世界文学》带我们走进文学世界,相约先锋,分享行走者的“诗与思”。
汪天艾
西班牙文学博士,《世界文学》编辑,文学译者,译有塞尔努达、皮扎尼克、加西亚·洛尔迦等。
叶丽贤
英美文学博士,《世界文学》编辑,文学译者,译有但丁·罗塞蒂、塞缪尔·约翰逊、C.S.路易斯等。