点击上方“中国翻译研究院”可以订阅


会议现场 天津外国语大学 章傲/摄
10月13日,天津翻译技术及本地化沙龙成立仪式暨第一期活动在天津外国语大学举行,此次活动由天津外国语大学高级翻译学院承办。来自国内外的专家学者、语言服务企业代表、翻译技术和本地化爱好者100余人汇聚一堂,共同探讨人工智能时代翻译技术研究与教育领域的前沿问题。
主旨发言中,对外经济贸易大学英语学院副教授崔启亮作主题为“人工智能时代的翻译专业教学—挑战与对策”的报告;广东外语外贸大学高级翻译学院教授王华树作题为“翻译与本地化技术发展与翻译教育创新”的报告。
互动讨论环节中,天津外国语大学教师与河北工业大学、南开大学和企业代表就解决天津翻译技术教学所面临的困境、翻译系统的运行与维护翻译系统等问题进行了讨论。
与会人员认为,高级翻译学院为切合翻译硕士专业发展需求,十分重视普及翻译技术和本地化应用,已在英语和日语翻译硕士培养中设置了计算机辅助翻译课程,今后还将通过邀请名家讲座和培训教师等方式,提升师生对翻译技术和本体化应用的认知,并扩大其实践应用。
据悉,此次沙龙通过TTV 译直播平台向全国直播,观众们不仅可以现场聆听专家的讲座,也可以通过线上了解翻译技术和本地化应用的最新发展。统计显示,沙龙举办当日,在线点击量超过7000次。

与会人员合影 天津外国语大学 章傲/摄
来源:中国社会科学网 张娓
本文系转载,如有版权问题
请联系 zgwsj2014@126.com